Bilatu
Sartu
  • izan HITZAKIDE
  • nor gara
  • zozketak
  • eskaintzak
  • denda
  • hemeroteka
Bilatu
  • Albisteak
    • Gaiak
      • Aisia
      • Ekonomia
      • Euskara
      • Gizartea
      • Hirigintza
      • Ingurumena
      • Jaiak
      • Kirola
      • Kultura
      • Politika
      • Udala
      • Orokorra
    • Herriak
      • Errenteria-Orereta
      • Lezo
      • Oiartzun
      • Pasaia
    • Generoak
      • Albisteak
      • Editorialak
      • Elkarrizketak
      • Erreportajeak
      • Iritzia
      • Kronikak
      • Publirreportajeak
  •  Multimedia
    • Argazkiak
    •  Bideoak
  • Agenda
    • Zerrenda
    • Hilabetea
    • Agendan parte hartu
  • Zozketak
  • Eskaintzak
  • Denda
  • ADIMEN ARTIFIZIALA
  • Zerbitzu gida
  • Nor gara
  • Argitalpen politika
  • Aniztasun politika
  • Pribatutasun politika
  • Cookieak
  • izan HITZAKIDE
  • nor gara
  • zozketak
  • eskaintzak
  • denda
  • hemeroteka
Sartu
Kultura

Kontzertu gregoriarra eskainiko dute larunbatean

Donostiako Ereski elkarteko Gregoriar Schola arituko da Madalena ermitan, 20:00etatik aurrera. Euskarazko notazioak erabiltzen dituzte, Orixek itzulitakoak.

Beñat Agirresarobe
Errenteria-Orereta
2022/09/21

Datorren larunbatean, hilaren 24ean, Donostiko Ereski elkarteko Gregoriar Schola abesbatzak kontzertua eskainiko ditu. Arratseko 20:00etatik aurrera, beraz, aukera paregabea izango dute abesti gregoriarren jarraitzaileek Madalena ermitan. Sarrera doakoa izango da, aforoa bete artean.

Jokin Otamendi abesbatzako partaideak eta Juanjo Iturrioz Gregoriar Scholaren zuzendariak emanaldi berezia izango dela aurreratu dute. Izan ere, urteetan zehar 1.000 abesti gregoriar baino gehiago biltzen dituen “Liber usualis” obra erabili dute; baina hemendik aurrera bestelakoa izango da emanaldien oinarria.

Orixe, abesti gregoriarren itzultzailea

Aspalditik, “Salbe mater” abestia latinez nahiz euskaraz abesteko ohitura dute donostiarrek. Harik eta Otamendik behin Iturriotzi itzulpena nork egin zuen galdetu zion arte: “Itzulpena Orixerena da” erantzun zion zuzendariak. Ordutik, eta idazle gipuzkoarrak 1942an zuzenean latinetik itzulitako musikatik abiatuta, 100 abesti baino gehiago dituen euskarazko bilduma osatu zuten. Itzulpen guztiak Orixerenak dira, jatorrizko latinetik egindakoak. Musika partiturak ere itzuli zituen; hori dela eta, bilduma berrian abesti gregoriar guztien jatorrizko notazio musikala eta gaur egungoa bateratzea erabaki zuten.

Hortaz gain, pandemia garaian berreskuratutako kantetatik hogeita hamahiru grabatzea erabaki zuen Añorgako abesbatzak. Hala, bi disko osatu zituzten, eta disko horiek osatzen dituzten abestiak dira gaur egungo emanaldietan abesten dituztenak.

 

Azken berriak

Harpidetu zaitez gure buletin irekira!
Astekarko eduki nagusiak, asteko albiste ikusienak, martxan ditugun zozketa eta egitasmoak, asteburuko egitarauen agenda eta askoz gehiago!
Ostiralero zure posta elektronikoan.

Harpidetu

Datuak ondo jaso dira. Eskerrik asko.

Izen-abizenak eta posta elektronikoa sartu behar dira.

Posta elektronikoak ez du formatu zuzena.

Arazo bat gertatu da eta ezin izan da izena eman. Jarri gurekin harremanetan mesedez eta barkatu eragozpenak (Akatsaren kodea:).



Zerbitzu Gida

 

 

Agenda

Eguraldia

Iturria:tiempo.com

Azken 7 egunetako irakurrienak

 

 

Azken berriak

Harpidetu zaitez gure buletin irekira!
Astekarko eduki nagusiak, asteko albiste ikusienak, martxan ditugun zozketa eta egitasmoak, asteburuko egitarauen agenda eta askoz gehiago!
Ostiralero zure posta elektronikoan.

Harpidetu

Datuak ondo jaso dira. Eskerrik asko.

Izen-abizenak eta posta elektronikoa sartu behar dira.

Posta elektronikoak ez du formatu zuzena.

Arazo bat gertatu da eta ezin izan da izena eman. Jarri gurekin harremanetan mesedez eta barkatu eragozpenak (Akatsaren kodea:).

  • 943 34 03 30
  • oarsobidasoa@hitza.eus
  • Irun kalea 8, Errenteria-Orereta 20100
  • Nor gara
  • Argitalpen politika
  • Aniztasun politika
  • Pribatutasun politika
  • Cookieak
Babesleak:
Hasi saioa HITZAkide gisa

Saioa hasten baduzu, HITZAkide izatearen abantailak baliatu ahal izango dituzu.

HITZAkide naiz, baina oraindik ez dut kontua sortu SORTU KONTUA

Zure kontua ongi sortu da.

Hemendik aurrera, zure helbide elektronikoarekin eta pasahitzarekin konektatu ahal zara, HITZAkide izatearen abantaila guztiak baliatzeko.

Sartutako datuak ez dira zuzenak.
Zure kontua berretsi gabe dago.
 
 
 
(Pasahitza ahaztu duzu?)
 
 
SARTU
 
Pasahitz berria ezarri da eta zure helbide elektronikora bidali da.
Sartutako datuak ez dira zuzenak.
 
(Identifikatu)
 
 
 
 
BIDALI
 

Ezagutu HITZAkide izatearen abantailak eta aukeratu HITZAkide izateko gustuko modalitatea

HITZAkide izan nahi dut
Aldatu zure pasahitza
Pasa hitza ondo aldatu da.
 
 
 
 
 
 
 
Aldatu
 
Oraindik ez zara HITZAkide?

Tokiko informazioa profesionaltasunez eta euskaratik, modu librean kontatzea da gure eginkizuna. Horretarako zure ekarpena beharrezkoa da, eta ongi maitatzeko modurik zintzoena da HITZAkide egitea.

Ezagutu HITZAkide izatearen abantailak eta aukeratu HITZAkide izateko gustuko modalitatea.

HITZAkide izan nahi dut

Tokiko informazioa profesionaltasunez eta euskaratik, modu librean kontatzea da gure eginkizuna. Horretarako zure ekarpena beharrezkoa da, eta ongi maitatzeko modurik zintzoena da HITZAkide egitea.